10月1日晚,由日本中国友好協会広島県連合会・広島支部(塚田博支部长)举办的「中華人民共和国成立63周年・日本中国友好協会創設62周年記念祝賀会」在广岛市中区举行。出席祝贺会的有来自日本中国友好協会広島県
总会会长出席驻广岛韩国总领事馆“国庆日”招待会
受驻广岛大韩民国总领事馆辛亨根总领事的指名邀请,我会卢涛会长10月4日晚出席了该馆举办的韩国国庆日招待会。广岛地区政界、学界、经济界、宣传机构及广岛地区韩国侨胞近400余人参加了招待会。这是我会第二次受邀参加此项活动。
招待会上,韩国总领事辛亨根先生、广岛县副知事城纳先生、广岛市市长松井先生、众议院议员齋藤铁夫先生先后致辞。各位在讲话中都强调了对话与沟通的意义,并表示愿意为促进韩日之间以及包括中国在内的东亚地区的和平与发展尽各自的力量。参加此次活动,扩大了我会在广岛地区韩国朋友和日本朋友中间的影响,再一次体现了我会“打破国界”的建会方针和活动方针。
韩国的“国庆日”源于传统的“开天节”。“开天节”又称“民族奠基日”,是纪念传说中的韩民族始祖檀君(Dan-gun)于公元前2333年建立传说中的古朝鲜的节日。在开天节这一天,政府和民间宗教团体都会举行各种隆重的庆典活动。
10月26日晚,“2012年广岛市国际交流协作日活动参加团体交流会”在广岛市留学生会馆举行。来自日本、新西兰、孟加拉国、俄罗斯以及东南亚多个国家的30多个团体的代表及有关人员共80多人出席了本次交流会。
中国新聞文化センター 広大講師によるオープン講座
日中間の真のコミュニケーションは可能か~ビジネスの現場で~
【1】講 師
広島大学大学院教授 盧 濤(ロ・トウ)氏
【2】プロフィール
1960年中国大連の生れ。1982年大連外国語学院卒業。1987年来日。1992年外務省・外交協会主催全国青年・学生国際問題論文コンクール首席外務大臣賞受賞。1996年神戸大学大学院博士課程修了(博士号取得)。2008年から現職。2008年~2010年度全中国大学通訳コンテスト日本語審査員。2011年から広島市外国人市民施策懇談会座長。東南大学(南京)客員教授、広島県華僑華人総会会長、四川省海外交流協会常務理事を兼務。専門は異文化コミュニケーション論、言語学。
ボランティアの募集について
今年も「国際交流・協力の日」の運営補助スタッフとして、ボランティアの方を公募
する予定です。
募集期間:9月15日(土)~10月15日(月)
事前説明会:10月25日(木) 18:30~20:30 広島国際会議場3階 研修室
日前,总会卢涛会长在国内参会、调研期间顺访了湖南省人民政府外事侨务办公室和江西省人民政府外事侨务办公室及江西经济管理干部学院。
湖南省外事侨务办公室章定国副主任、侨务联络处张洁我处长、刘志敏副处长等接见并宴请了卢涛会长。章主任介绍了湖南省的历史文化和经济发展情况以及今后的侨务工作重点。张处长较为详细地说明了湖南省改革开放以来的侨务工作整体情况。她特别强调了侨务工作的“走出去”战略,表示希望能够得到在日同胞的配合并欢迎华侨华人来湖南参观、投资。
在访问江西省外事侨务办公室时,卢涛会长向侨务二处汪敏处长、杜旻先生简要地介绍了广岛侨胞及总会的情况。汪处长介绍了江西省情、侨情,并着重说明了以“江西省侨商投资企业协会”为平台的经济合作发展现状,希望有更多的机会与在日侨胞合作、共同发展。
在南昌期间,卢涛会长在原广岛大学教员韩树全博士和明曜博士的陪同下,参观了江西经济管理干部学院,并与秦夏明常务副院长就产学研联合、发展中小微型企业、培养行政干部和企业领袖等方面中日交流合作的可能性进行了广泛的探讨。
1. 与章副主任(右三)、张处长(左二)、刘副处长(右一)等合影
2. 与汪处长(左二)、杜先生(左一)等合影
3. 与秦院长(右三)、韩博士(左二)、明博士(左一)等合影
为了和平的纪念
-广岛和平纪念活动消息二则-
8月6日,人们又迎来了一年一度的“广岛和平纪念日”。
如同往年,在纪念原子弹爆炸遇难者活动期间,有许多民间团体组织各种活动,在悼念第二次世界大战死难者的同时,加深对第二次世界大战的客观认识,以促进人们为维护世界的永久和平而努力。8月4日晚举行的“广岛青年和平集会”和8月5日下午举行的“连接广岛与重庆集会”正是多种纪念活动中的两个具有特殊意义的集会。
“广岛青年和平集会”为创价学会广岛青年部组织的“第150次广岛学讲座”。本次集会邀请驻广岛韩国总领事馆辛亨根总领事做了题为《加强韩日中友好 构建亚洲和平(韓日中の友好で築くアジアの平和)》的演讲。辛总领事在演讲中首先讲述了作为原子弹爆炸受害者家属的个人感受,在总结了韩国、日本、中国三国长期的历史交流及所形成的文化认同感之后,分析了韩日中三国各领域交流合作的现状及存在的问题,并着重强调了开展三国文化共同性认识的教育及青年之间的交流活动对克服障碍的积极意义。辛总领事的演讲引起了参会者的共鸣,有数位日本青年向辛总领事提出问题,展开了热烈的互动。演讲开始之前,青年部成员还介绍了“第17次中国地区学生和平意识调查”的统计结果。
“连接广岛与重庆集会(「広島―重慶を結ぶ集い」)”是由广岛地区热爱和平、热衷中日交流事业的民间人士自发组织的和平运动。自2002年起,在“广岛和平纪念日”期间通过举办各类活动,重温历史、声援“重庆大轰炸对日索赔原告团”。在8月5日的集会上,来自重庆的大轰炸受害者后人倪世珍女士和李渝顺女士分别做了《反对战争 维护和平》和《珍爱和平 反对战争》的发言。她们详细地描述了自1938年至1943年间日本军机空袭重庆所带来的巨大的破坏和惨重的牺牲,并代表受害者及其家属再次强烈要求日本政府正视历史、谢罪赔偿。参加本次活动的除广岛县内人士外,还有东京、大阪、熊本等地的政治家、律师、人权活动家、社会活动家等。
亚洲的自我肯定
萨缪尔·亨廷顿
转者注:本文摘自【文明的冲突与世界秩序的重建】(The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order,1996),作者塞缪尔·亨廷顿(Samuel P·Huntington)[美]。
塞缪尔·亨廷顿(Samuel Huntington ),出生于1927年4月18日。美国当代著名的国际政治理论家。早年就读于耶鲁大学,后在芝加哥大学与哈佛大学获硕士与博士学位。历任哈佛大学政府学讲座教授、国际事务中心主任、政府学系主任,曾参与创办《外交政策》杂志,担任过美国国防部等部门顾问, 1977~1978年任美国国家安全委员会安全计划小组的负责人。1987年因在比较政治学领域中的贡献当选为美国政治学会主席。亨廷顿在哈佛的那班同学精英荟萃,美国前国务卿基辛格、著名政治学家布热津斯基均是其同班同学。而他最知名的学生包括创造了“历史的终结”这一日常词汇的著名学者福山,现为《新闻周刊》著名评论家的扎卡里亚等。
亚洲的自我肯定
总会卢涛会长应邀出席“第八届北京-东京论坛”
由中国日报社和日本言论NPO联合主办的“第八届北京-东京论坛”于7月1日至3日在东京举行。本届论坛由中国国务院新闻办公室、中国驻日本大使馆等中方机构和日本外务省、总务省等日方机构以及其他多家中日团体、企业等联合赞助。本届论坛的主题是“全球视野下面对未来的中日关系”。总会会长卢涛作为来宾,应邀出席了本届论坛。
本届论坛引起了中日两国政府的高度重视和舆论界的普遍关注。在7月1日晚举行的欢迎晚宴上,宣读了日本首相野田佳彦的贺词。在第二天的开幕式上,曾培炎原副总理、国务院新闻办公室王晨主任、程永华驻日大使、福田康夫前首相、玄叶光一郎外务大臣等就中日关系的现状与未来发展作了大会发言。在五个分会场上,中日两国近百名政治家、学者、媒体人、企业家、社会活动家等就政治外交、安全保障、经济合作、地方交流、媒体报道等问题进行了广泛而深入的对话和讨论。本次论坛必将对中日关系的进一步发展起到积极的推动作用。
“北京-东京论坛”始办于2005年。论坛轮流在北京、东京举行,2009年应大连市政府之邀,曾在大连举行过一届。这是卢涛会长第二次受邀出席本届论坛。
●困った時:
お客さんの質問(日本語)がわからない時
1.確認いたしますので、少々待ちください。(日本人スタッフを呼びに行く)
2.確認してきますので、すこしお待ちしていただきますか?
3.少々待ちください、分かる者を呼んできますので。
●ホールの場合:
1.いらっしゃいませ!
2.何名さまでしょうか。
3.こちらのせきでよろしいでしょうか。
4.申し訳ありませんが、今満席でございます。
5.ドリンクはいかがでしょう
6.料理のほうはいかがでしょうか。
7.注文したドリンクや料理の名前を繰り返して、以上でよろしいでしょうか。
8.xxxでございます、どうそ。
9.(ドリンクあと少しだけ残っている場合)おかわりいかがでしょうか。
10.はい、ただいま、まいります。
11.(お客様注文終わったとき、7番言ったお客の返事の後)ありがとうございます。
12.すみません、料理とデザートのラストオーダーお願いします。
13.すみません、ドリンクのラストオーダーお願いします。
14.申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします。
15.ありがとうございました。
16.また ご来店をお待ちしております。
4月24日の「大連ITクラブ例会」で行われたビザに関する説明会の
様子が動画(優酷)でご覧にいただけます。
外国人留学生活用セミナー開催のご案内 (広島)
◇日 時:2012年6月26日(火)14:00~ 17:00(開場:13:30)
◇会 場:ひろしま国際センター 交流ホール
(広島市中区中町8-18 広島クリスタルプラザ6階)
◇内 容:第一部 ◆基調講演「加速する外国人の採用」
◆企業における先進事例
第二部 ◆企業と留学生のテーブルを囲んだ交流会
◇参 加 費:無料
◇対 象:企業経営者・人事担当者
◇定 員:80名(申込先着順)
◇主 催:広島県、広島県留学生活躍支援センター
◇申込み・問合せ先:広島県留学生活躍支援センター 担当:尾本(おもと)
TEL:082-541-3781 このメールアドレスはスパムボットから保護されています。閲覧するにはJavaScriptを有効にする必要があります。
中国出入国手続きに関するQ&A
―第59回大連ITクラブ例会―
日 中 商 務 支 援
代 表 柏 原 康 徳
Q1.私は年に数回大連に来て友人宅に厄介になっていますが、公安局に「居留届」を出す場合、
異なる地域管轄の公安局で対応が違う場合があります。ある公安局では、家主の連絡先を届
けるだけでよいのですが、他の公安局では家主と一緒に来るように言われます。家主が長
期出張で不在の時は、結局、「居留届」が出来ないときがありました。無届けは違反にな
るので困ります。どうすればよいでしょうか?
回答:中国の法律により、普段は外国人が中国に来て、着陸後から定める時間(都市は24時間、農村は72時間)内に住いの所属する管轄の派出所に「一時宿泊登記」を申告しなければなりません。各地の派出所は仕事実務の上、宿泊登記の手続きについて異なる要求を出す可能性がありますが、外国人にとっては派出所の要求によってやるべきです。
但し、特別な状況があれば、たとえば家主が出張で不在の際、派出所に行けなくて、「宿泊手続き」を申し出ることが出来ない場合、私達出入境管理処へご連絡頂けますようお願いいたします。私達がその派出所へ連絡して解決方法を相談します。
連絡先:外国人管理課 事務電話:88087831
Q2.ビザ期限が切れていた場合についてですが、仕事が忙しかったのでビザ期限が切れていることを知らず滞在してしまった時、どの様にしたら良いでしょうか。
回答:ビザ期限が切れていたことは違法行為です。中国の法律により、そういう場合は一日当り罰金500元で、最高罰金5000元となります。もし長期間切れていた場合、例えば半年以上だったら、拘留されたり、送還されたりして、且つ定める期間、再入国さえ不可となる可能性もあります。ですから、皆様は自分のビザ期限に気を付けてください。
Q3.飲食店を経営しています。日本から魚肉類や調味料を持って来たいのですが、許可されますでしょうか。また、もし、許可された場合は、量は決まっているのでしょうか。
回答:この質問は中国の衛生検疫部門の担当です。私達が衛生検疫部門へ問い合わせましたが、ダメと言われました。詳しくは、高新区投資促進局へ連絡し相談してください。
Q4.「居留証」は持っています。国外へ出て大連へ戻ってきた時は、自分が居留する公安へ24時間以内に届けなければなりませんか。
回答:初めて居留許可を得る場合、大連出入境管理処に宿泊登録の申出をしないといけません。居留許可の期限内に限り、住所とか就職会社とかパスポートコードなど居留許可に記載されている内容に変更がない限り、毎回、申出の必要はありません。しかし、居留許可が更新された場合、申し出をし直さなければなりません。
Q5.日本国内から中国国内に現金はいくらまで持ち込むことが出来ますか。
回答:この質問は中国の通関の担当ですが、私達が通関の方に問い合わせしました。2万元以内の人民元、5千ドルに相当する外貨の持ち込みは問題ありません。その限度を超える場合、通関へ申告しなければなりません。もし申告しなければ、中国に持ち込んだ外貨を出国する際、持ち出すことが出来なくなります。
Q6.中国国内から日本国内へ現金はいくらまで持ち出すことが出来ますか。
回答:5番目の回答と同じです。
Q7.労働ビザは60歳までは許可されると聞きました。61歳以上の場合で中国に滞在する時はどのようにしたら良いでしょうか。
回答:この質問は中国人力社会保障局の担当です。外国人が中国で就業する場合、確かに年齢の制限があると聞きました。詳しくは高新区投資促進局へ問い合わせてください。
Q8.大連空港から日本へ向かう時、ライター1個は旅行カバンの中であれば問題ないと聞きましたが、どうなんでしょうか。
回答:この質問は大連空港の安全検査部門の役割です。私達もその部門の担当者に問い合わせました。ライターは所持しても、スーツケースに入っていても絶対ダメです。これは航空安全に関わるため、皆様はくれぐれもご注意ください。
Q9.日本で購入した週刊誌や雑誌で大連に持ち込めないものは何でしょうか。
回答:この質問は中国の通関の担当です。問い合わせしましたが、その規定はすごく細かいです。皆様から高新区投資促進局を経由して大連通関部門へ聞いてください。
Q10. 新潟県から自分が飲む分の日本酒を持ってきたいのですが、大連空港で没収されるのでしょうか。
回答: この質問は中国衛生検疫の担当です。私達もその部門の担当者に問い合わせました。1500ml以内のお酒を持ち込む場合は免税です。もし1500mlを超え、3000ml以内である場合、税金は50%となります。3000mlを超えた場合はダメです。詳しくは高新区投資促進局を通じ衛生検疫部門へ問い合わせてください。
Q11.中国で仕事をすることで、「就業証」の必要性がある場合、また、必要性がない場合はどういう場合でしょうか?
回答: 中国ではビザの種類は多いです。皆様に関わる種類は、
1.“F”字頭のビザで、商務活動を従事する目的に中国に来る者はこのビザを申請すべきです。
2..“L”字頭のビザで、親族を訪ねたり、旅行したりする場合、このビザを申請すべきです。
3.“Z”字頭のビザです。これは中国労働部門で「就業証」を取り扱うためのビザです。「就業証」を得てから、わが処の外国人ビザ課に来て居留許可の変更を申請します。“Z”字頭のビザは中国に入国する翌日から30日以内は有効となり、入国してから早めに労働部門で「就業証」を取得してください。中国で就業する場合、必ず「就業証」を所持する必要が有ります。中国では「就業証」を必要としないビザはありません。
Q12.外国人ビザは多くの種類があり、その区別はなんでしょうか?どんな条件を充たせば、そのビザをもらえるでしょうか?
回答: Q11の回答と同じです。